返回

Ch.309 银纺锤和银手杖

首页
关灯
护眼
字:
上一章 回目录 下一页 进书架
最新网址:wap.xbiqugu.net
    Ch.309 银纺锤和银手杖 (第1/3页)

    就单从教义和阐释教义的文字来看,「银纺锤」大概不是什么招人讨厌的组织,是不是?

    她们似乎在呼吁和平,或者公平,或者有限度的自由——

    这可能无法得到多数绅士们的认可,但随着不断出现的、喷出热气的钢铁怪兽,女人们也有了除生育、哺乳、挨揍和卖春之外的作用——比如成群结队走进工厂,每个礼拜带回家十来个便士,然后再挨揍。

    罗兰清楚这些,是因为雅姆·琼斯的缘故。

    她给罗兰讲过一条已被废除的‘规矩’。

    惩罚权。

    丈夫可以对妻子进行适当的惩罚,缘于丈夫必须为妻子的行为负责。如同他作为主人或父亲在某些情况下必须为仆人或孩子的行为负责——当然,惩罚权这个名字,已经在‘人身伤害法’出台后逐渐销声匿迹。

    如今,依法规定,对虐待罪名成立的丈夫,必须罚款五镑或入狱三个月。

    这判罚迅速、执行高效的法律确实遏制了下层混蛋们殴打妻子的行为。

    但在酒会上,在一些掺了金银珠宝的吐沫里,这只是一個合时宜的,佐酒解闷的笑话。

    罗兰当时不清楚,一个落魄到济贫院里的女人怎么会如此懂‘法律’和‘规矩’…

    现在想来,这背后发生过什么不言而喻。

    雅姆·琼斯的丈夫应该庆幸自己早亡,否则,他的待遇不会比明思·克洛伊好多少。

    说回「银纺锤」。

    它教义听起来不错?

    当然不。

    首先要解释一件事。

    这也是罗兰到了伦敦,参与过数次沙龙,接触过如兰道夫·泰勒或切莉·克洛伊这样的上流人物后,才明白的一件事:

    在这些人眼里,底层人是用不上某些称呼的。

    真正的绅士们不会称一个卖鸡蛋的妇女为「淑女」,也不会称她那擦皮鞋的丈夫为「绅士」——

    他们甚至都不是先生和女士。

    甚至不是男人和女人。

    他们只是:

    「他们。」

    同样,摇着羽毛扇的淑女们也不会认为,这些蠢人连结在一起,所寻找的东西有多么崇高伟大,多么难得。

    她们每周都有数镑或数十镑的零用,不愁吃穿,有仆人服侍。

    她们识字,上学或有家庭教师。

    她们出入有马车,得人尊重,有自己的俱乐部,朋友间的私密聚会,可以举着香槟谈天说地。

    她们甚至能骑马,能参与打猎,能歌唱舞蹈,能每年和

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:wap.xbiqugu.net
上一章 回目录 下一页 存书签