返回

第7章 《马太福音》7:15

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
    第7章 《马太福音》7:15 (第2/3页)



    他身旁这个男人毫发无损,在未动刀的情况下,仅用拳头便锤爆了六头狼。

    盖里斯轻拍着扎伊德的肩膀说道:“这么晚出来有什么事吗?这里距离村落有点远,夜里挺危险的,别一个人出来。”

    对此扎伊德能怎么说呢,他想回一句:你盖里斯不一样是一个人半夜出来晃悠吗。

    可一想到彼此间的武力差距,以及对方处理狼群时的从容,他便把那话给憋回去了。

    人和人是不一样的,他扎伊德同盖里斯间有着一层可悲的厚厚隔阂。

    不过既然,都撞上盖里斯了,他觉得可以趁这个机会聊聊,好解答自己心中的困惑,免得自己继续睡不着。

    “大人,我有些事想问下您。”

    “问吧。”

    “您说自己是救世主尔萨的弟弟,也是这世上千族万民的伊玛目,那是妄言吗?”

    盖里斯没有直接回答扎伊德,而是先带着他坐到了干河道岸边,而后反问了一句。

    “你觉得那很重要吗?”

    “当然。”

    “原因呢?”

    “因为……”扎伊德支支吾吾了半天,没有把心中的话说出来。

    毕竟他总不能当面质问身旁这人是不是【敌基督】吧。

    如果盖里斯不是【敌基督】那还好说,万一他真是的……那可就要命了,不带问这种送命题的啊!

    “你看,显然你心中纠结,难以言语,我只能讲:物不得名之功,名不得物之实,名物不实,是以物无。”

    盖里斯将这句话翻译成阿拉伯语,还是费了些心思的。

    而扎伊德,勉勉强强听明白个大概。

    在他的理解中这句话的意思是,事物本身并不能得到名称所代表的功能,名称也不能完全概括事物的实质。名称和事物之间存在差异,名称并不能完全反映事物的真实面貌。因此,不应过于执着于名称。

    再翻译一下,大致上就是,盖里斯叫扎伊德别管他的名是不是伊玛目,盖里斯认为自己实质上起到的就

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 回目录 下一页 存书签