返回

第175章 请让北川老师继续写“日式”小说,请他救救我们的日本文坛吧!

首页
关灯
护眼
字:
上一章 回目录 下一页 进书架
最新网址:wap.xbiqugu.net
    第175章 请让北川老师继续写“日式”小说,请他救救我们的日本文坛吧! (第1/3页)

    说写就写!

    翌日清晨。

    北川秀和梦子跟着奥索诺老爷子用完早餐后,便来到布恩迪亚公馆的大书房,着手先收集起相关的文献资料——

    此布恩迪亚家族非彼布恩迪亚家族,许多家族历史和当地风土人情也与原著对不上,北川秀必须一边参照原著内容,一边对照现实情况,进行符合读者需求的改编。

    他把需要的文献资料和梦子说了后,便分头行动,在偌大的书房里寻找起相关的书籍。

    双手找书时,北川秀的脑子也没闲着,持续思考着该怎么将《百年孤独》圆润的改编成这个平行世界的读者们喜欢看的东西。

    《百年孤独》原著讲述的是马孔多小镇和布恩迪亚家族的百年兴衰史与传奇故事。

    而布恩迪亚家族百年来重复着相同而荒唐的命运的现象,亦是所有拉美国家百年来可悲命运的缩影。

    书名之所以为“百年孤独”,是因为原作者认为人类文明史的建立、发展和终结,其本质就是一场孤独的宿命轮回。

    无论你怎么改变其过程,命运的最终结局依然固定。

    秉持着这个核心主旨,《百年孤独》原著将诸多笔墨放在了宿命般的历史孤独感上。

    这么写,确实让孤独感变得更加厚重,但也极大的提高了读者们的阅读成本。

    简单说,很多人看《百年孤独》,甚至连人物的名字都记不住,只觉得越看越乱,越看越难受,只有很耐心的一遍遍读完,才能慢慢体味到马尔克斯想表达的那种“百年孤独”。

    将这种写法照搬,很容易在现在的文学市场上暴死。

    《百年孤独》原著也是在60年代的拉美国家爆火,距今已有30多年,许多读者的阅读习惯和倾向早就变了。

    依样画葫芦只会画虎不成反类犬。

    不过“孤独”本身也是村上春树常用的主旨之一。

    北川秀最闻名遐迩的“北川秀风”就源于村上春树,实际就是“孤独”的“青春化”具现。

    这种写法虽然容易淡化孤独的厚重感,但也能降低读者的阅读门槛,让更普适化。

    北川秀想了想,决定尝试将村上春树写孤独的手法与马尔克斯的手法相结合,说不定能碰撞出令人惊喜的火花呢!

    《百年孤独》的另一大特色是魔幻现实主义。

    所谓魔幻现实主义,就是经过巧妙的构思和想象,把触目惊心的现实和源于神话、传说的幻想结合起来。

    这两者相互结合后,会让语言文字展现出一种色彩斑斓、风格独特的画面感,使读者在“似是而非,似非而是”的意象中,获得一种似曾相识又倍觉陌生的感受,从而激发出寻根溯源去追索作家创作真谛的想法。

    在《百年孤独》原著中,写夜间的寂静之景时,人们居然能听到“蚂蚁在月光下的哄闹声、蛀虫啃食时的巨响以及野草生长时持续而清晰的尖叫声”;

    写政府把大批罢工者杀害后,将尸体装上火车运到海里扔掉,装尸体的那辆火车竟有200节车厢,前、中、后共有3个车头牵引。

    这些奇奇怪怪的魔幻场景和意象让人难分真假,会使显得既荒诞又真实。

    为了更好更魔幻的展现这个布恩迪亚家族的历史,以及阿拉卡塔卡小镇和这个世界哥伦比亚国的全貌,北川秀还得细读阿拉卡塔卡地方年鉴、哥伦比亚国家编年史,印第安传说、东方神话以及《圣经》等。

    两人在布恩迪亚公馆待了一个上午,吃完奥索诺老爷子派人送来的简餐后,又继续忙碌了一个下午。

    到了晚上,北川秀拉着梦子出了公馆,来到夜色笼罩的小镇,一边逛夜市放松,一边考察阿拉卡塔卡小镇的风土人情。

    就这样,不知不觉中,两人便在阿拉卡塔卡待了约一周。

    北川秀白天收集资料,晚上陪着梦子四处游荡闲逛,九十点钟回家后,梦子洗漱休息,他则开始

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:wap.xbiqugu.net
上一章 回目录 下一页 存书签