返回

Ch.224 实验与私人投资

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一页 进书架
    Ch.224 实验与私人投资 (第2/3页)

或恐惧:因为她太放纵了。放纵过头,就像患了风寒还仍穿着单衣到冰天雪地里去跳舞一样,这简直是亲手为死亡打开房门——

    她们毫不同情切莉·克洛伊的遭遇,反而认为她‘应该知足’:哪个守规矩的女人会有七八个情夫?

    一两个还不够吗?

    她怎么忙得过来?

    “您怎么看‘那件事’?”

    有位女士小声问。

    「那件事」——即刚刚艾萨克·布朗和他们丈夫谈及的‘生意’。

    一个特别的、或许是百年难遇的机会。

    “借贷,亲爱的。”

    在这事被更多人知道前,女人不太想通过自己的嘴巴宣扬出去。

    这可是赚大钱的机会。

    知道的人越少越好。

    其实。

    她丈夫也在三天前收到那封信了。但没当回事…那封信还在客厅壁橱上放着。

    一封陌生的来信。

    写信人名叫莱姆斯·宝林特,据说二十三岁,毕业于伯明翰大学商科,目前就职于一家私人金融机构。

    信上说,他们正着手一个有关‘信任’的社会实验,为此随机寄出了数百封信。

    ——艾萨克·布朗,以及这女人的丈夫,就是众多收信者之一。

    莱姆斯·宝林特在信上提到,若收信人乐意参加他们的项目,就请按信上的地址回信,并附上一便士即可。

    反之,就只让信原路返回。值得注意的是,这封信里预先放了两便士。

    作为寄信的费用。

    ‘这先生,或那机构绝对真诚,同时,也绝对不缺钱。’

    这是收信人的一致共识。

    几百封,或许有上千封。

    寄信人绝不缺钱。

    除此之外,信尾还注明了一段话:

    ‘我们对扰您生活深表歉意。作为报偿,我们在收集数据的同时,将会把您的钱用于一类新兴的、绝对私人的远洋贸易投资,并在实验结束后回报您至少一倍以上的利润。’

    ‘但我必须提醒您。’

    ‘这不是一项高回报的生意,也不该被认为是生意。’

    信件中的用词十分讲究,无论开头还是结尾落款都遵循了圈子里的规矩:

    

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 回目录 下一页 存书签