返回

Ch.172 泥球马戏团

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一章 进书架
    Ch.172 泥球马戏团 (第3/3页)

不忘了出身,也不虚构过去。’

    ‘我们堂堂正正给所有人带来欢乐。’

    仙德尔的语气很微妙。

    她说,这位莱尔先生在数年前十分活跃,登报次数足以赶上那些花里胡哨的连载情爱故事了——他先开始哭诉马戏团之不易,生活艰难,在各大报纸上寻求资助。

    后来,有了些小名声后,又大肆宣扬自己‘见多识广’——到处巡演的经历的确给了他丰富的谈资。

    譬如,他曾在报纸上写到,自己在某地亲耳听过的一个‘凶杀案’:

    一个醉汉参加完朋友宴席,又跑去酒馆继续大喝一通,到了家,终于不胜酒力倒在了壁炉前——挂炉叉的钩子正正好勾住了他的后衣领,就这么把他给勒死了。

    当地警方为此研究了一个多月,抓不到凶手,案件闹得沸沸扬扬。最后,还是他手下的一个孩子出言,给了莱尔思路。

    他立即找上警察,告诉了他们这件事,案件才真相大白。

    ——类似的趣闻小事不仅愉悦了大众,也令人认为他的确见多识广。

    不过有些人不大乐意了。

    因为这位莱尔先生,尤其爱对报纸上的新闻,发表其‘独特’见解,美其名曰‘提供微末的帮助’——譬如,某地的一位青年,用全副身家开了个咖啡馆。

    但又很快因经营不善破产,人受了打击,服毒自尽。

    莱尔立刻评论:‘如果他有我这颗如铁般坚硬的心脏,就不必走向死亡。服毒自尽,这实在是个坏消息——但据我了解他的父母半年前死于一场风寒…’

    ‘他的父母不必得知儿子去世,因此悲伤。’

    ‘看,这又是个不折不扣的好消息了。’

    再比如:

    某篇文章警告,说有人在贫民区贩卖有毒的腌鼠肉,已造成十几名儿童死亡。

    莱尔立刻评论:‘我同意此条新闻所警告的——我们可不能再滥杀老鼠了。’

    那多数不正经报纸上的不正经故事,逗人屎尿屁,或涉及x话题、家庭阴私的新闻,被一些评论家称之为:人性的下水道。

    同样,这位莱尔先生,也被他们冠上了类似的称呼。

    下水道的老鼠。

    不过他乐此不疲,并年复一年的被广大市民喜爱着。

    ——因为他实在符合市民心中那个不敢表达、却又切切真实的自己。

    罗兰现在明白,为什么谈到他时,仙德尔语气微妙了。

    (本章完)

    
上一页 回目录 下一章 存书签